• <s id="q0oyq"><dd id="q0oyq"></dd></s>
    <center id="q0oyq"><table id="q0oyq"></table></center>
    <center id="q0oyq"><object id="q0oyq"></object></center><dl id="q0oyq"></dl>
    <dl id="q0oyq"></dl>
    <input id="q0oyq"><dd id="q0oyq"></dd></input>
    加急見刊
    主頁 > 學(xué)術(shù)期刊 > 中國病原生物學(xué) > 中國病原生物學(xué)投稿要求

    中國病原生物學(xué)投稿要求

    2024-11-9 10:30:00

    中國病原生物學(xué)雜志投稿須知:《中國病原生物學(xué)雜志》來稿要求《中國病原生物學(xué)雜志》文稿應(yīng)具有科學(xué)性、創(chuàng)新性、邏輯性、導(dǎo)向性和實用性;資料詳實、數(shù)據(jù)可信、文字精煉、論點明確、層次分明、圖表規(guī)范、標(biāo)點正確,格式符合本刊要求。本刊為有基金資助課題論文及博士論文開辟“快速通道”,優(yōu)先錄用并在最短時間內(nèi)發(fā)表。1題名題名應(yīng)以準(zhǔn)確、簡明詞語反映文章中最重要內(nèi)容,應(yīng)避免使用相鄰專業(yè)不熟悉的縮略詞、首字母縮寫字及字符、代號或公式等。中文題名一般不宜超過20個漢字,英文題名一般不宜超過10~12個實詞,可用可不用的冠詞可省去。一般不設(shè)副題名,確有必要時用冒號將副題名與主題名分開。2作者署名論文署名應(yīng)具備以下3條:(1)應(yīng)是直接參與課題研究工作,并做出主要貢獻(xiàn)者;(2)應(yīng)為作品創(chuàng)造者或修改論文中關(guān)鍵性內(nèi)容者;(3)對作品具有答辯能力,并為作品直接責(zé)任者。不夠署名條件但確對研究成果有所貢獻(xiàn)者可作為“志謝”段中的感謝對象。署名人數(shù)不宜超過10人,按作者所列次序在文題下排列,多位作者署名之間用逗號“,”隔開,不同單位加角碼標(biāo)注。作者單位格式為:作者單位:單位(具體到科室),省市(省會城市可以略去省名)郵政編碼;2個及2個以上作者單位者單位之間用“;”號隔開。文章須提供第一作者作者簡介,格式為:作者簡介:姓名(出生年—),性別,學(xué)歷,職稱,研究方向:……。如通訊作者不是第一作者,須提供通訊作者作者簡介,格式同第一作者作者簡介,并須提供E-mail信箱地址。論文如屬重點攻關(guān)課題或基金項目,須在文稿中注明“基金項目和編號”。3摘要應(yīng)具有獨立性,便于讀者獲取必要信息;應(yīng)著重反映研究中創(chuàng)新內(nèi)容和作者獨到觀點;中文摘要一般使用第三人稱撰寫,不列圖、表,不引用文獻(xiàn),不加評論和解釋。論著性文章需附300字左右中、英文結(jié)構(gòu)式摘要,包括目的、方法、結(jié)果、結(jié)論;非論著性文章寫200字左右結(jié)構(gòu)式或指示性摘要。摘要中縮略語、代號等,除公知公認(rèn)外,第一次出現(xiàn)時應(yīng)給出中、英文全稱,格式為:中文全稱(英文全稱,英文縮寫),之后可直接用英文縮寫。新術(shù)語或尚無合適漢語譯名的術(shù)語,可使用原文或在譯名后括號中注明原文。英文摘要應(yīng)與中文摘要內(nèi)容相對應(yīng),但為了對外交流需要,可以略詳。4關(guān)鍵詞是便于編制文獻(xiàn)索引、檢索和閱讀而能反映文章主題概念的詞或詞組,每篇論文選取3~8個關(guān)鍵詞,多個關(guān)鍵詞之間以分號“;”隔開。關(guān)鍵詞盡量從美國NLM的MeSH數(shù)據(jù)庫中選取,其中文譯名可參照中國醫(yī)學(xué)科學(xué)院信息研究所編譯的《醫(yī)學(xué)主題詞注釋字順表》。未被詞表收錄新出現(xiàn)的專業(yè)術(shù)語(自由詞)可直接作為關(guān)鍵詞使用。中醫(yī)藥關(guān)鍵詞應(yīng)從中國中醫(yī)科學(xué)院中醫(yī)藥信息研究所編寫的《中醫(yī)藥主題詞表》中選取。5層次標(biāo)題及編號文章的章、條各層次標(biāo)題序號采用1,1.1,1.1.1,1.1.1.1層級編碼式,最好不超過4級標(biāo)題,各層次標(biāo)題一律靠左頂格排,序號與標(biāo)題名間留一空格。第一層標(biāo)題用黑體,上留單欄一行空。無標(biāo)題段落前不用章、條標(biāo)題序號。6圖表圖表力求少而精、切忌與文字內(nèi)容重復(fù)。圖須輪廓清晰,層次分明,反差適中。表格須用三線表,表題勿超過15個字。照片圖應(yīng)注明放大或縮小倍數(shù),顯微鏡組織病理圖片應(yīng)注明染色方法及放大或縮小倍數(shù),染色方法與放大倍數(shù)之間加“,”例如:HE,×400。顯微照片內(nèi)采用的符號、箭頭或字母背景的對比度應(yīng)明顯。實物圖須標(biāo)明實際尺寸。插圖應(yīng)具自明性。圖、表序號使用阿拉伯?dāng)?shù)字,全文從“1”開始連續(xù)編碼,只有1幅圖表應(yīng)標(biāo)注“圖1”或“表1”。圖應(yīng)注明簡短確切圖題及圖注,圖中量、單位、符號、縮略語等必須與正文一致。為保持圖、表自明性,對圖、表中首次使用的縮略語應(yīng)予注釋。7醫(yī)學(xué)名詞應(yīng)使用全國科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會公布的名詞。尚未通過審定的學(xué)科名詞,可選用最新版《醫(yī)學(xué)主題詞表(MeSH)》、《醫(yī)學(xué)主題詞注釋字順表》、《中醫(yī)藥主題詞表》中的主題詞。對沒有通用譯名的名詞術(shù)語于文內(nèi)第一次出現(xiàn)時應(yīng)注明原詞。中西藥名以最新版本《中華人民共和國藥典》和《中國藥品通用名稱》(均由中國藥典委員會編寫)為準(zhǔn)。英文藥物名稱則采用國際非專利藥名。在題名及正文中藥名一般不得使用商品名,確需使用商品名時應(yīng)先注明其通用名稱。中醫(yī)名詞術(shù)語按照GB/T16751.1~3-1997《中醫(yī)臨床診療術(shù)語疾病部分、證候部分、治法部分》執(zhí)行,經(jīng)絡(luò)針灸學(xué)名詞術(shù)語按照GB/Tl2346-2006《腧穴名稱與定位》和GB/Tl3734-2008《耳穴名稱與定位》執(zhí)行。中藥應(yīng)采用正名,藥典未收錄者應(yīng)附注拉丁文。已公知公認(rèn)的縮略語可以不加注釋直接使用。如:DNA,RNA,HBsAg,PCR,CT,WBC等。不常用、尚未被公知公認(rèn)的縮略語以及原詞過長且在文中多次出現(xiàn)者,若為中文可于文中第1次出現(xiàn)時寫出全稱,在圓括號內(nèi)寫出縮略語;若為外文縮略語可于文中第1次出現(xiàn)時寫出中文全稱,在圓括號內(nèi)寫出外文全稱及其縮略語,如流行性腦脊髓膜炎(流腦)、阻塞性睡眠呼吸暫停綜合征(obstructivesleepapneasyndrome,OSAS)。不超過4個漢字的名詞不宜使用縮略語,以免影響文章的可讀性。

    主站蜘蛛池模板: 晋州市| 沈阳市| 莆田市| 双柏县| 巴林左旗| 乌拉特中旗| 石河子市| 福州市| 巧家县| 四会市| 长沙市| 长丰县| 阳朔县| 东乡| 高台县| 象山县| 烟台市| 托里县| 罗源县| 永春县| 郓城县| 金溪县| 澜沧| 定远县| 诸城市| 南充市| 莲花县| 尚志市| 广水市| 红安县| 建湖县| 聊城市| 甘肃省| 海兴县| 贺州市| 惠州市| 施秉县| 松溪县| 进贤县| 寿阳县| 新乐市|