語言與翻譯雜志投稿須知:
1、語言與翻譯稿件內容1、《語言與翻譯》歡迎語言和翻譯研究方面的文章,尤其歡迎具有獨到見解的原創性研究。
2、《語言與翻譯》來稿應注意正確的導向,無政治和宗教方面的錯誤。正文篇幅以8000字為宜。
3、來稿論點準確、論證嚴密、資料詳實、文字精煉,有一定的學術價值。
4、本刊主要欄目有語言政策研究、語言規范化與信息化、漢語研究、少數民族語言研究(側重新疆少數民族語言)、翻譯理論與實踐、雙語教學與雙語學習、對外漢語研究等2、語言與翻譯來稿格式要求來稿符合如下規范:——文稿結構:a.中文標題、中文摘要(100-200字)、中文關鍵詞(3-5個);摘要應是全文的要點,力求客觀,避免自我評價性語言。b.正文。c.注釋、參考文獻。d.英文標題、摘要、關鍵詞。——正文格式:a.正文標題占一行,用黑體,小標題獨占一行,前空兩格,且一律用阿拉伯數字(從1開始)表示,形式為1、11、1、11、2……2、2、12、2……b.全文例句從頭到尾統一編號,一律使用圓括弧數碼“(1)(2)(3)……”,例句出處用圓括弧緊跟在例句后注明;每例另起行,空兩格。c.注釋用圓圈數碼“①②③……”統一編號,一律列于正文之后。參考文獻于注釋之后。——參考文獻規范。本刊參考文獻采用著者-出版年制標注體系:文章正文部分所引用的文獻,在引文后的圓括號內標明作者名和文獻的出版年份;相應的參考文獻表中,各篇文獻先按文種依中文、外文的順序分列,后按作者姓名(采用漢語拼音字順法)依次編排。參考文獻表的著錄項目與格式列舉如下:①專著[M]、論文集[C]、學位論文[D](注:方括號中的英文為文獻類型標識)。實例:劉國鈞,陳紹業,王鳳翥.1957.圖書館目錄[M].北京:高等教育出版社:15-18.②期刊文章[J]。實例:何齡修.1998.讀顧城《南明史》[J].中國史研究,(3):167-173、③報紙文章[N]。實例:謝希德.創造學習的新思路[N].人民日報,1998-12-25(10).3、稿件審理本刊實行專家匿名審稿制,請勿一稿多投4、個月后未收到用稿通知,作者可自行處理。本刊不退稿,請自留底稿。稿件文責自負。本刊對稿件可作適當刪改,如不愿刪改請事先說明。本刊已全文收入CNKI中國期刊全文數據庫、萬方數據——數字期刊群和中文科技期刊數據庫。論文一經錄用,作者即授予該論文的信息網絡傳播權,若不同意,請聲明。文稿一經刊出,本刊將贈寄作者兩本樣刊4、注意事項請另頁附上作者基本信息,包括姓名、出生年、性別、民族、單位、學歷、職稱、研究方向和通信地址(包括電話號碼、E-mail地址等),以便及時聯系。英文作者署名及工作單位也請附上。來稿請用A4打印稿。請勿寄各人,以免影響刊發。本刊決定采用,將通知作者提供電子文本。
聯系方式
- 投稿郵箱:yyfy1985@sohu.com
- 聯系電話:0991-8559426
- 雜志社地址:新疆烏魯木齊市新華南路654號
語言與翻譯數據分析
影響因子:指該期刊近兩年文獻的平均被引用率,即該期刊前兩年論文在評價當年每篇論文被引用的平均次數
被引半衰期:衡量期刊老化速度快慢的一種指標,指某一期刊論文在某年被引用的全部次數中,較新的一半被引論文刊載的時間跨度
他引率:期刊被他刊引用的次數占該刊總被引次數的比例用以測度某期刊學術交流的廣度、專業面的寬窄以及學科的交叉程度
引用半衰期:指某種期刊在某年中所引用的全部參考文獻中較新的一半是在最近多少年時段內刊載的
平均引文數:在給定的時間內,期刊篇均參考文獻量,用以測度期刊的平均引文水平,考察期刊吸收信息的能力以及科學交流程度的高低
熱門評論
閭丘*** :
雜志已收到,發貨迅速,描述相符,正版新書,仔細研讀。書不錯,到貨也快!書店到底沒有這個網站方便!書本質量不錯,內容豐富多彩,性價比很高,好評!
2024-04-09 17:32:53
顧*** :
前天下午投了語言與翻譯雜志,昨天中午收到拒稿信,個人估計是因為文章是一個本科學生寫的,我也覺得自己的文章不是很出色。感覺編輯的效率奇高,估計沒有送審,編輯直接拒稿了。審稿還是多快的。
2024-03-30 16:01:46
車*** :
編輯部很負責,70天內給了審稿意見,小修了之后就直接接收了,編輯部排版,校稿時還特意打電話過來確認,得了稿費,就是版面費比較貴,歷時5個月見刊.
2024-02-20 23:23:11
梁丘*** :
投了兩篇,都是初審就被拒,不知道什么原因,好在審的快,在一周內就接到通知,不像有些期刊(中國管理科學)半后才得知被拒;一般初審通過后送外審才收審稿費,所以也沒啥經濟損失,不像有些期刊(中國管理科學)投了就收錢,然后再拒稿。好歹哥也是中過好期刊的,分的清好歹,語言與翻譯速度還是快,也比較負責任,希望越辦越好。
2023-11-15 14:20:19
翁*** :
投稿十天外審,經歷兩個多月審回,再半個月主編審閱并給修改意見。十天后修回,保持退修狀態一個月后變為終審,一周后變為擬錄用,一周后讓交版面費。應該祈禱遇到一個負責的外審專家。
2023-09-25 09:23:12
國*** :
語言與翻譯雜志審稿專家很認真,意見很中肯,我人品好,一個多月就審完了,強調創新,編輯速度較快,較負責!總體來講,語言與翻譯在核心期刊里面相對來說還是很不錯的,審稿速度快,編輯態度好!
2023-04-25 21:47:58
農*** :
語言與翻譯速度挺快的,8月1號投稿,初審外審同時進行,9月14號回復稿件可用,9月30號收到寄版面費通知。發郵件問了啥時候能排版,未回復。祈禱早日刊出中。
2023-03-16 14:54:25
鳳*** :
很不錯哦。裝幀什么的都很好,期待內容也能帶來很大的收獲。語言與翻譯雜志非常好,值得選擇,值得擁有,深刻、豐富,推薦購買!
2022-03-26 23:36:36
百里*** :
語言與翻譯,審稿速度蠻快的,從投出到接受總共花了1個月時間。編輯很負責,論文校回時經過編輯認真的修改,也會詳細征求作者的意見。希望出刊的速度能和錄用一樣快。
2021-02-23 17:15:49
祖*** :
語言與翻譯雜志編輯的效率特別高,從而對這個期刊有了還不錯的印象。總體來說,發表的難度是有的,要求有一定的創新性,要求和本刊相關,審稿人也很專業,必須好好修改才有機會。編輯老師相當負責,效率極高,一旦錄用打個電話錄用通知馬上就發。
2020-11-06 11:04:30